Olé por Ray Nagin
"I've been out there man. I flew in these helicopters, been in the crowds talking to people crying, don't know where their relatives are. I've done it all man, and I'll tell you man, I keep hearing that it's coming. This is coming, that is coming. And my answer to that today is BS, where is the beef? Because there is no beef in this city. "
("He estado ahi fuera tio. Vole en esos helicópteros, he estado entre la gente hablando con la gente que lloraba, que no sabia donde estan sus familiares. He hecho todo eso tio, y te diré una cosa tio, estoy oyendo que viene, que viene, que viene. Y mi respuesta hoy a es MIERDA. ¿Dónde está la carne? Porque no hay carne en esta ciudad")
La segunda:
"They're feeding the people a line of bull, and they are spinning and people are dying"
("Están alimentando a la gente con mierda, están dando vueltas y la gente está muriendo")
Y la última:
"Get off your asses and let's do something"
(que ya no hace falta traducir...)
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home